Английский юмор имеет резко выраженный национальный колорит, который не всем иностранцам понятен. Но и русский юмор тоже не всем понятен. В Англии на шутки не обижаются, мало того, реакция на шутку может оказаться проверкой, так сказать, «на прочность»: стоит ли иметь с вами партнерские отношения.
Обычная дружеская беседа по-английски похожа на обмен высказываниями, в ходе которого собеседник подхватывает мысль и продолжает шутку. Чтобы участтвовать в такой беседе, нужно родиться в Англии, Это как вшитый код, передаваемый только с молоком матери. Поэтому и говорят, что
рассказывая английский анекдот, ощущаешь чувство лёгкого превосходства, слушая английский анекдот, ощущаешь чувство лёгкой неполноценности...
Вальтер Скотт был добродушным человеком и ценил хорошую шутку, особенно любил рассказывать каждому новому знакомому грубоватые народные анекдоты. Например, такие:
Два джентльмена состязались в том, кто лучше зарифмует свою фамилию. Первый сказал: «Я, Джон Мактрой,/ Спал с твоей сестрой». - «Неправда!» — возразил второй. «Зато в рифму», — ответил первый. Второй в свою очередь сказал: «Я, Джордж Грин,/ Спал с твоей женой». «Не в рифму!», — обрадовался победитель состязания Джон. «Зато правда», — утешил себя Джордж.
*** Старый фермер через месяц после смерти жены попросил объявить в церкви о его предстоящем венчании с новой подружкой. «Какое венчание, Джон, — поразился священник, — твоя жена, бедняжка, еще остыть не успела в могиле!» - «Чего там, сэр, пусть вас это не тревожит. Вы, главное дело, про меня объявите, а уж до венчания она, глядишь, в самый раз и остынет».
*** Рассказывая гостям о происхождении шотландских баронов, Вальтер Скотт не упускал случая поведать об одном паромщике, который однажды перевозил королеву Марию Стюарт со свитой. Неожиданно произошел конфуз: королева, что называется, пустила ветры; но паромщик, не растерявшись, спас честь ее величества, извинившись от своего лица перед лордами. Благодарная королева тут же, на пароме, произвела его в бароны. Таково происхождение баронского рода Кинкливен.
Другой англичанин, не менее знаменитый, чем Вальтер Скотт, победитель Наполеона при Ватерлоо (1815 г.) и двадцать восьмой премьер-министр Англии, "железный" герцог Веллингтон, тоже любил юмор. Родился герцог в Дублине (Ирландия), но в английской семье и получил чисто английское воспитание.
Внешне он был воплощённым английским джентльменом и пользовался в Британии большой популярностью. И не только как победитель крупных военных сражений, но как человек безупречной внешности.
Умение герцога одеваться вошло в британскую моду: высокий стройный силуэт, роскошный мундир, белые брюки и черная шляпа стали очень популярны. За безупречную манеру одеваться офицеры так и прозвали его - "Красавчик". Но за безупречной внешностью и железной невозмутимостью скрывалось потрясающее чувство юмора.
Его ирландское происхождение часто служило предметом пересудов и бестактных вопросов, которые задевали Веллингтона, так как, хотя он и родился в Дублине, но в чистокровной английской семье. И вот однажды на вопрос, кто же он, ирландец или англичанин, герцог язвительно заметил: «По-вашему, если б я родился в конюшне, то был бы лошадью?»
*** Будучи храбрым и хладнокровным человеком, он, как полководец, считал нужным охлаждать неуместную пылкость своих подчиненных. И делал это порой двумя-тремя словами. Как-то во время войны с французами в Испании ему представили новичков — группу молодых офицеров, еще необстрелянных и неопытных, но чрезвычайно горячих и рвущихся в бой. «Не знаю, какое впечатление они произведут на врага, — сухо заметил Веллингтон, — но меня они пугают».
*** Как-то в Венской опере Веллингтон слушал Бетховена. Исполнялась «Битва при Витории», каковое произведение великий композитор украсил звуками, имитирующими грохот орудий и шум битвы. После концерта русский посланник поинтересовался у Веллингтона, была ли музыка похожа на настоящее сражение. «Бог мой, конечно нет, — ответил герцог, — иначе я бы первым убежал оттуда».
*** Читая современных ему историков, описывающих сражение при Ватерлоо, Веллингтон частенько приговаривал: «Я начинаю сомневаться, а был ли я там на самом деле».
А вот парочка современных английских анекдотов:
Старый английский лорд приходит к врачу. «Вы знаете, доктор, я женился полгода назад на прелестной молодой особе, но она никак не может забеременеть, может быть, вы что-то посоветуете?» — «Сколько вам лет, сэр?» — «75» — «А вашей жене?»— «Ей 25». — «Вот что я вам посоветую. Возьмите вашу жену, наймите молодого секретаря и отправляйтесь на вашей яхте в путешествие месяца на два-три. Вы знаете, морской воздух порой творит настоящие чудеса!»
Проходит полгода, старый лорд появляется у доктора. — «Огромное вам спасибо, доктор! Морской воздух действительно творит чудеса! Моя жена беременна!» — «Хм, а как поживает молодой секретарь?» — спрашивает доктор. — «Вы знаете, она тоже беременна! Морской воздух творит чудеса!!!»
***
В Лондоне, в своем доме, в гостиной сидит англичанин, курит трубку и читает утреннюю Times. Вдруг обваливается стена, и в гостиную, скрипя тормозами, въезжает Мерс, за рулем которого сидит другой англичанин. Первый спокойно переводит на него взгляд, вынимает трубку и спрашивает: «Собственно, куда сэр так торопится?» - «В Манчестер, сэр!» - «В таком случае, сэр, Вам было бы ближе через кухню...»
Моя цель – просвещение, девиз - просвещаясь, просвещать. Мир культуры велик, из него выбираю то, что ложится на мою душу, что меня трогает. О человеке можно узнать по выбору, который он делает, значит, и обо мне.
Здорово!!! Ох уж, эти англичане с их джентльменской сдержанностью! Не зря их подростками отдавали в закрытые учебные заведения, в которых из них делали добропорядочных граждан Англии. Правда, по дороге многих их них калечили. Духовно, конечно. Но «лес рубят, щепки летят». Это не только про нас, но и про Англию — еще в большей степени.
Браво! Англичанам за их юмор и вам, Тина, что напомнили про него. Двое джентльменов стоят на мосту через Темзу и беседуют. Третий тонет в реке и взывает о помощи. Наконец один из джентльменов прерывает беседу и с досадой кричит тонущему,
— Понятно, что тонете, но нельзя же об этом кричать на весь Лондон.
Спасибо, есть над чем поработать в своём Блоге.
Спасибо, Надилель! Жду комментариев к Николаю Заболоцкому. Стивена Фрая читала и даже хотела сделать подборку его афоризмов. Надо будет иметь в виду, что это тоже будет интересно.
Спасибо. Писала, чтобы отвлечься от своих проблем и не думала, что порадую своих читателей. Спасибо большое за понимание тонкого английского юмора. Русский юмор совсем другой.
Ни тот, ни другой фильм не смотрела. И даже не помню, смотрела ли вообще хоть одну английскую комедию. Но очень люблю читать Джейн Остин. Перечитала всю ее. И всегда наслаждалась тонким английским юмором и мягкой иронией.
Долго смеялась!!!! А вот еще несколько английских анекдотов, которые меня порадовали, когда готовила пост:
— Теперь я старая вдова, доживающая свои дни
— Только потому что Вы старая вдова, я не вижу необходимость доживать дни.
*********************
— Надолго она еще здесь?
— Кто знает
— Не нужно принимать гостей, если неизвестна дата их отъезда
******************
— Ты же сама себе противоречишь.
— Мэри, я женщина. Я могу противоречить себе сколько угодно!
Приходит английский лорд домой. Ему открывает дворецкий и говорит:
— Hу что, старый хрен, опять бухал и шлялся по девкам?
— Hет, Джон, ходил покупать слуховой аппарат…
Я очень рада!!!
Здорово!!! Ох уж, эти англичане с их джентльменской сдержанностью! Не зря их подростками отдавали в закрытые учебные заведения, в которых из них делали добропорядочных граждан Англии. Правда, по дороге многих их них калечили. Духовно, конечно. Но «лес рубят, щепки летят». Это не только про нас, но и про Англию — еще в большей степени.
Браво! Англичанам за их юмор и вам, Тина, что напомнили про него. Двое джентльменов стоят на мосту через Темзу и беседуют. Третий тонет в реке и взывает о помощи. Наконец один из джентльменов прерывает беседу и с досадой кричит тонущему,
— Понятно, что тонете, но нельзя же об этом кричать на весь Лондон.
Спасибо, есть над чем поработать в своём Блоге.
Спасибо, Тина! Настроение набрало градус!
Спасибо, Надилель! Жду комментариев к Николаю Заболоцкому. Стивена Фрая читала и даже хотела сделать подборку его афоризмов. Надо будет иметь в виду, что это тоже будет интересно.
Спасибо. Писала, чтобы отвлечься от своих проблем и не думала, что порадую своих читателей. Спасибо большое за понимание тонкого английского юмора. Русский юмор совсем другой.
!!!!
Ни тот, ни другой фильм не смотрела. И даже не помню, смотрела ли вообще хоть одну английскую комедию. Но очень люблю читать Джейн Остин. Перечитала всю ее. И всегда наслаждалась тонким английским юмором и мягкой иронией.
Долго смеялась!!!! А вот еще несколько английских анекдотов, которые меня порадовали, когда готовила пост:
— Теперь я старая вдова, доживающая свои дни
— Только потому что Вы старая вдова, я не вижу необходимость доживать дни.
*********************
— Надолго она еще здесь?
— Кто знает
— Не нужно принимать гостей, если неизвестна дата их отъезда
******************
— Ты же сама себе противоречишь.
— Мэри, я женщина. Я могу противоречить себе сколько угодно!
Ах ха ха… Тина! Повеселили… Всегда держу в запасе английское чтиво, к примеру, сейчас Стивен Фрай…;)))
Тина, отличная статья! Благодарю сердечно!
А мне нравится: «Темза, Сэр!»
Да, у англичан юмор надо понимать! Тина в памяти два фильма английских с характерным для англичан юмором: «Джорди» и «Смех в раю».
А мне нравится вот этот:
Приходит английский лорд домой. Ему открывает дворецкий и говорит:
— Hу что, старый хрен, опять бухал и шлялся по девкам?
— Hет, Джон, ходил покупать слуховой аппарат…