Английский юмор

anglijskij_jumor

Английский юмор имеет резко выраженный национальный колорит, который не всем иностранцам понятен. Но и русский юмор тоже не всем понятен. В Англии на шутки не обижаются, мало того,  реакция на шутку может оказаться проверкой, так сказать, «на прочность»: стоит ли иметь с вами партнерские отношения.

Обычная дружеская беседа по-английски похожа на обмен  высказываниями, в ходе которого  собеседник подхватывает мысль  и продолжает шутку. Чтобы участтвовать в такой беседе, нужно родиться в Англии, Это как вшитый код, передаваемый только с молоком матери. Поэтому и говорят, что

рассказывая английский анекдот, ощущаешь чувство лёгкого превосходства, слушая английский анекдот, ощущаешь чувство лёгкой неполноценности...

Вальтер Скотт  был добродушным человеком и ценил хорошую шутку, особенно любил рассказывать каждому новому знакомому грубоватые народные анекдоты. Например, такие:

anglijskij_jumor2

Два джентльмена состязались в том, кто лучше зарифмует свою фамилию. Первый сказал: «Я, Джон Мактрой,/ Спал с твоей сестрой». - «Неправда!» — возразил второй. «Зато в рифму», — ответил первый. Второй в свою очередь сказал: «Я, Джордж Грин,/ Спал с твоей женой». «Не в рифму!», — обрадовался победитель состязания Джон. «Зато правда», — утешил себя Джордж.

***
Старый фермер через месяц после смерти жены попросил объявить в церкви о его предстоящем венчании с новой подружкой. «Какое венчание, Джон, — поразился священник, — твоя жена, бедняжка, еще остыть не успела в могиле!» - «Чего там, сэр, пусть вас это не тревожит. Вы, главное дело, про меня объявите, а уж до венчания она, глядишь, в самый раз и остынет».

***
Рассказывая гостям о происхождении шотландских баронов, Вальтер Скотт не упускал случая поведать об одном паромщике, который однажды перевозил королеву Марию Стюарт со свитой. Неожиданно произошел конфуз: королева, что называется, пустила ветры; но паромщик, не растерявшись, спас честь ее величества, извинившись от своего лица перед лордами. Благодарная королева тут же, на пароме, произвела его в бароны. Таково происхождение баронского рода  Кинкливен.

anglijskij_jumor3Другой англичанин, не менее знаменитый, чем Вальтер Скотт, победитель Наполеона при Ватерлоо (1815 г.) и двадцать восьмой премьер-министр Англии, "железный" герцог Веллингтон, тоже любил юмор. Родился герцог в Дублине (Ирландия), но в английской семье и получил чисто английское воспитание.

Внешне он был воплощённым английским джентльменом и пользовался в Британии большой популярностью. И не только как победитель крупных военных сражений, но как человек безупречной внешности.

Умение герцога одеваться вошло в британскую моду: высокий стройный силуэт, роскошный мундир, белые брюки и черная шляпа стали очень популярны.  За безупречную манеру одеваться офицеры так и прозвали его - "Красавчик". Но за безупречной внешностью и железной невозмутимостью скрывалось потрясающее чувство юмора.

Его ирландское происхождение часто служило предметом пересудов и бестактных вопросов, которые задевали Веллингтона, так как, хотя он и родился в Дублине, но в чистокровной английской семье. И вот однажды на вопрос, кто же он, ирландец или англичанин, герцог язвительно заметил: «По-вашему, если б я родился в конюшне, то был бы лошадью?»

anglijskij_jumor1***
Будучи храбрым и хладнокровным человеком, он, как полководец, считал нужным охлаждать неуместную пылкость своих подчиненных. И делал это порой двумя-тремя словами. Как-то во время войны с французами в Испании ему представили новичков — группу молодых офицеров, еще необстрелянных и неопытных, но чрезвычайно горячих и рвущихся в бой. «Не знаю, какое впечатление они произведут на врага, — сухо заметил Веллингтон, — но меня они пугают».

***
Как-то в Венской опере Веллингтон слушал Бетховена. Исполнялась «Битва при Витории», каковое произведение великий композитор украсил звуками, имитирующими грохот орудий и шум битвы. После концерта русский посланник поинтересовался у Веллингтона, была ли музыка похожа на настоящее сражение. «Бог мой, конечно нет, — ответил герцог, — иначе я бы первым убежал оттуда».

***
Читая современных ему историков, описывающих сражение при Ватерлоо, Веллингтон частенько приговаривал: «Я начинаю сомневаться, а был ли я там на самом деле».

anglijskij_jumor4А вот парочка современных английских анекдотов:

Старый английский лорд приходит к врачу. «Вы знаете, доктор, я женился полгода назад на прелестной молодой особе, но она никак не может забеременеть, может быть, вы что-то посоветуете?» — «Сколько вам лет, сэр?» — «75» — «А вашей жене?»— «Ей 25». — «Вот что я вам посоветую. Возьмите вашу жену, наймите молодого секретаря и отправляйтесь на вашей яхте в путешествие месяца на два-три. Вы знаете, морской воздух порой творит настоящие чудеса!»

Проходит полгода, старый лорд появляется у доктора. — «Огромное вам спасибо, доктор! Морской воздух действительно творит чудеса! Моя жена беременна!» — «Хм, а как поживает молодой секретарь?» — спрашивает доктор. — «Вы знаете, она тоже беременна! Морской воздух творит чудеса!!!»

***

В Лондоне, в своем доме, в гостиной сидит англичанин, курит трубку и читает утреннюю Times. Вдруг обваливается стена, и в гостиную, скрипя тормозами, въезжает Мерс, за рулем которого сидит другой англичанин. Первый спокойно переводит на него взгляд, вынимает трубку и спрашивает: «Собственно, куда сэр так торопится?» - «В Манчестер, сэр!» - «В таком случае, сэр, Вам было бы ближе через кухню...»

anglijskij_jumor5

Интересно? Поделитесь информацией!

Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Google Buzz



coded by nessus

About Тина Гай

Моя цель – просвещение, девиз - просвещаясь, просвещать. Мир культуры велик, из него выбираю то, что ложится на мою душу, что меня трогает. О человеке можно узнать по выбору, который он делает, значит, и обо мне.
This entry was posted in Притчи и афоризмы and tagged Юмор. Bookmark the permalink.

14 Responses to Английский юмор

  1. Я очень рада!!!

  2. Здорово!!! Ох уж, эти англичане с их джентльменской сдержанностью! Не зря их подростками отдавали в закрытые учебные заведения, в которых из них делали добропорядочных граждан Англии. Правда, по дороге многих их них калечили. Духовно, конечно. Но «лес рубят, щепки летят». Это не только про нас, но и про Англию — еще в большей степени.

  3. Браво! Англичанам за их юмор и вам, Тина, что напомнили про него. Двое джентльменов стоят на мосту через Темзу и беседуют. Третий тонет в реке и взывает о помощи. Наконец один из джентльменов прерывает беседу и с досадой кричит тонущему,
    — Понятно, что тонете, но нельзя же об этом кричать на весь Лондон.
    Спасибо, есть над чем поработать в своём Блоге.

  4. Лариса says:

    Спасибо, Тина! Настроение набрало градус!

  5. Спасибо, Надилель! Жду комментариев к Николаю Заболоцкому. Стивена Фрая читала и даже хотела сделать подборку его афоризмов. Надо будет иметь в виду, что это тоже будет интересно.

  6. Спасибо. Писала, чтобы отвлечься от своих проблем и не думала, что порадую своих читателей. Спасибо большое за понимание тонкого английского юмора. Русский юмор совсем другой.

  7. Ни тот, ни другой фильм не смотрела. И даже не помню, смотрела ли вообще хоть одну английскую комедию. Но очень люблю читать Джейн Остин. Перечитала всю ее. И всегда наслаждалась тонким английским юмором и мягкой иронией.

  8. Долго смеялась!!!! А вот еще несколько английских анекдотов, которые меня порадовали, когда готовила пост:
    — Теперь я старая вдова, доживающая свои дни
    — Только потому что Вы старая вдова, я не вижу необходимость доживать дни.
    *********************
    — Надолго она еще здесь?
    — Кто знает
    — Не нужно принимать гостей, если неизвестна дата их отъезда
    ******************
    — Ты же сама себе противоречишь.
    — Мэри, я женщина. Я могу противоречить себе сколько угодно!

  9. nadilel says:

    Ах ха ха… Тина! Повеселили… Всегда держу в запасе английское чтиво, к примеру, сейчас Стивен Фрай…;)))

  10. Ольга says:

    Тина, отличная статья! Благодарю сердечно!

  11. Александр Васильевич Зиновьев says:

    А мне нравится: «Темза, Сэр!»

  12. Игорь Герасимчук says:

    Да, у англичан юмор надо понимать! Тина в памяти два фильма английских с характерным для англичан юмором: «Джорди» и «Смех в раю».

  13. Оксана says:

    А мне нравится вот этот:

    Приходит английский лорд домой. Ему открывает дворецкий и говорит:
    — Hу что, старый хрен, опять бухал и шлялся по девкам?
    — Hет, Джон, ходил покупать слуховой аппарат…

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *