Буква Ё

bukvae

Несчастная и многострадальная буква Ё, хоть и стоящая в алфавите на счастливом седьмом месте, стала предметом ожесточенных споров со времени ее введения в 1783 году. То она исчезает из русского языка, то появляется, то ее ликвидируют, то вводят как обязательную.

И кто знает, что Рерих это Рёрих, а Лев Толстой – Лёв (Lyoff) Толстой и потому Лёвин, а не Левин – герой «Анны Карениной», задуманный как автопортрет автора. А между тем в России существует праздник буквы Ё, отмечаемый 29 ноября.

В этот день 1783 года княгиня Екатерина Дашкова, возглавлявшая в то время Российскую Академию Наук, предложила ввести в употребление новую в букву Ё, заменив ею звук, обозначаемый двумя буквами «iо». Так iож стал ёж, а iолка ёлкой.

bukvae1Это было вполне логично, т.к. по своей фонетической структуре Ё аналогична буквам Я (iа), Ю (iу), Е (iэ), а наличие у нее надстрочного знака ничем не хуже черточки над Й или хвостиков у «б», «д» и других букв. Но потребовался еще год, чтобы введение новой буквы получило благословение со стороны РПЦ, что было очень важно.

Дело в том, что в церковнославянском языке в каждом слове обязательно ставится ударение, поэтому буквы Ё там нет, т.к. ударения исключают ошибки в произношении и понимании смысла слов. Точки над Ё фактически выполняют функцию ударения, которое в русском языке, в отличие от церковно-славянского, перестало употребляться.

Поэтому и было получено благословение на использование Ё, чтобы не искажать смысл слов и правильно их произносить. Но потребовалось еще одиннадцать лет, чтобы типографии начали выпускать книги с использованием этой буквы. Впервые с ней было напечатано слово «всё». И только через год Н.М.Карамзин, печатавший альманах «Аониды», использовал в нём все слова с этой буквой:  мотылёк, орёл, слёзы, потёк и др.

bukvae4

Поэтому до сих пор именно Николая Михайловича считают автором введения этой буквы, что в какой-то степени оправданно. Но и тогда было всё не так просто: в XIX веке считалось, что «ёкают» только необразованные мещане, а благородные дворяне «екают».

Официально в грамматику буква Ё вводится только через сто пятьдесят лет – в декабре 1942, что связано с небезызвестным  случаем. Сталину принесли на подпись документ, в котором было две фамилии: одна Огнёв, другая Огнев, с буквой Е.

Возникшая путаница породила приказ наркома просвещения В.П.Потёмкина об обязательном употреблении буквы Ё. Все газеты, журналы, книги и словари стали печататься с Ё. Но постепенно это новшество перестало действовать, а через двадцать лет, в 1956 году, во времена Н.С.Хрущева, применение буквы вновь становится факультативным, а не обязательным.

bukvae6

Сегодня в РФ действует компромиссный закон: употребление  Ё обязательно, если при её неупотреблении нарушается смысл слова, а также в собственных именах и фамилиях, в малоизвестных словах и в специальных текстах: детских книгах, букварях, учебниках по русскому языку, в словарях, где обязательно указание ударения для правильного произношения.

Кроме того, обязательность введения буквы Ё во все тексты, по мнению филологов, приведет к искажению многих текстов XVIII-XIX века, когда дворянство предпочитало «екать», а не «ёкать» и в поэзии Пушкина, Лермонтова, Державина и многих других поэтов золотого века буква Ё практически отсутствует, а правильность ударения подсказывают только рифмы:

совершенно – непринужденно, окровавленный – нетленный, утомленный – блаженной, возвращенный – смиренный, слезным – любезным, смущенный – отменной, усыпленный – блаженный, умиленным – бесценным («Евгений Онегин»), раскаленной – вселенной («Анчар») и т.д..

bukvae3Так что модернизация русского языка может исказить тексты XIX века. Это – главная причина, почему Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году, ограничивают обязательность написания буквы Ё несколькими исключениями, связанными с пониманием смыслов, если в них не будет ударения: «передОхнем» в отличие от  «передохнЁм», «узнаЁм» - от «узнАем»,  «осёл» - от  «осел», «все» от «всё» и так далее.

Пишу и сама себя проверяю: не пропустила ли в написании букву Ё. Привычка обходиться без неё (училась все-таки в хрущевские времена) срабатывает на автомате.  Тем более, что в клавиатуре Ё  вынесена из буквенного ряда в цифровой, что очень неудобно – даже с технической точки зрения.

А между тем неупотребление Ё у школьников часто оборачивается вполне конкретными грамматическими ошибками: «девчонки» пишутся как «девченки»,  «щёлочь» как « щолочь», не говоря уже о смещении ударений: свёкла превращается в свеклУ, шофЁр в шОфера. Наверное, поэтому появилось шуточное стихотворение.

bukvae7

Вздыхает, плачет буква Ё,
Украли точки у неё.

В журналах, книгах и газетах
Не встретишь больше букву эту.

Зато довольна буква Е.
Она встречается везде.

А между тем без буквы Ё
Мир жить не может! Ё-моё!

Представьте. Под зелЕной Елкой
Льют слЕзы Ежик с перепЕлкой.

МатрЕна, ПЕтр и СемЕн
Теперь остались без имЕн.

ОрЕл не смог начать полЕт,
Ему мешает самолЕт.

На съЕмке режиссЕр с гримЕром
Не могут справиться с актЕром.

Преодолев крутой подъЕм,
ОсЕл свалился в водоЕм.

Напрасно мЕд мы ждЕм от пчЕл,
На пасеку хорЕк пришЕл.

Даёшь народу букву Ё!
Ведь без неё нам не житьё!

А в нашем русском алфавите
Такая буква есть! Учтите!
(Ё-моё. А.С.Гусаров)

Но, несмотря на ожесточенные споры противников и сторонников «ёфикации», защищающих две с половиной тысячи россиян, у которых в фамилиях присутствует буква «Ё» и тысячи географических названий с этой буквой, все-таки не надо перегибать палку, а лучше вникнуть в истоки возникшей проблемы. А праздновать День буквы Ё стоит, хотя бы потому, что это повышает интерес к русскому языку.

bukvae2

Тина Гай

Интересно? Поделитесь информацией!

Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Google Buzz

About Тина Гай

УВАЖАЕМЫЕ ПОДПИСЧИКИ!!! По техническим причинам вся БАЗА ПОДПИСЧИКОВ ИСЧЕЗЛА. Прошу Вас СНОВА ПОДПИСАТЬСЯ!!!! Моя цель – просвещение, девиз - просвещаясь, просвещать. Мир культуры так велик, что из него необходимо выбирать только лучшее, О человеке можно узнать по выбору, который он делает, в том числе и обо мне.
This entry was posted in Мысли вслух and tagged русская история, русская культура, русский мир, русский язык. Bookmark the permalink.

15 Responses to Буква Ё

  1. Русский язык в школе действительно изучают прежде всего через правила написания. Но есть еще и русский разговорный. В Интернете сегодня возник какой-то новый разговорно-письменный вариант русского, в котором всё смешалось: жаргонизмы, ошибки, сознательные сокращения и т.д. Если молодой человек привыкает к такому языку общения, то, думаю, более грамотным он не становится. Тем более при сокращении количества читаемых книг. Таковы реалии. Увы.

  2. Сергей says:

    И зачем я в слесари пошёл? Сейчас бы свободно общался с автором и комментаторами, рассуждал о языке, который защищаю с тех пор, как понял, что неграмотных больше грамотных. Страшно, что первые чуть ли не гордятся незнанием родного языка, и с усердием отдают своих чад в аглицкие школы. Литературный язык, которому нас учили в школах и далее, часто отличался от диалектов. Потому многие школяры, имевшие сплошные пятёрки по языку и литературе, считали говоривших иначе, неграмотными. Ни один учитель в моих школах не соизволил довести до сознания то, о чем мы говорим сейчас. Никто ни разу не упомянул об истории, развитии заимствований языка, но с большим рвением забивал нам в голову правила. И странно, зная правила назубок, многие граждане не умеют писать грамотно. Теория не обрела практики.
    Изредка заглядывая в современные учебники русского языка, я пугаюсь обилия терминов, часто трудно произносимых. Зачем ими забивают головы? Моё поколение прожило без них и тупее не стало.

  3. Языковая основа одна, а диалекты, наверное, разные. У нас примерно такая же история. Церковно-славянский язык (кириллица) в основе всех славянских языков, но у каждого славянского народа есть еще и свой гражданский язык. Который я, например, вообще не понимаю. Даже украинский, самый близкий к русскому языку. А если восточные армяне и западные понимают друг друга, значит в них сохранилось единства больше, чем уникальности.

  4. nadilel says:

    Нет, Тина, у нас на западнпармянском говорят армяне эмигранты, что рассеялись по всему миру после геноцида, они создали общины и конечно школы, спюркахайер, т.е. заграничные армяне, так они и мы их величаем, они сохранили армянскую культуру, традиции и конечно ценности, а главное — сберегли язык свой. А советская Армения, которая была восточной, усовершенствовала свой язык, но основа языка одна, слова те же, просто чистый грабар остался только церковный, а язык разветвлился на западный и восточный, когда знаешь язык, то понять друг друга совсем не сложно.

  5. Значит, в Армении тоже два языка — сакральный (грабар) и повседневный. В России — тоже два: сакральный (церковно-славянский, кириллица) и обычный. Они не совсем разные, но все-таки, когда в храме читают на церковно-славянском, мало кто из прихожан понимает, о чем там читают с клироса. Усугубляется дело тем, что в XVII веке Никон провел книжную реформу и все тексты были переведены заново с греческого на церковно-славянский. А в греческом совсем другой порядок слов. И в России светский русский язык постепенно стал расходиться с церковно-славянским, торжественным и не допускающим вульгаризмов, в отличие от русского. Но жизнь все поставило на свои места: Богу — Богову, а кесарю — кесарево. Теперь все чаще раздаются голоса, что и в храмах надо заменить все на русский язык. Думаю, что этого еще долго не произойдет. Будут некоторые храмы практиковать такие богослужения, но нормой они не станут еще долго. Хотя Синод давно уже дал право на ведение служб на русском. Но это потребует очень больших изменений и в песнопениях, т.к. ноты рассчитаны на определенное количество слогов.

    У нас время споров давно прошло. Но никто, даже монахи, не говорит на церковно-славянском. Он используется только для чтения. А у Вас на грабаре говорит аж половина армян, что очень удивительно. Но все понимают друг друга? И говорящие на грабаре и говорящие на обновленном армянском? Значит все-таки, если они понимают друг друга, они знают два языка и могут свободно общаться на обоих.

  6. nadilel says:

    Грабар мне сильно понравился.
    —————————————————
    :) Ещё бы, он же церковный ;)… Но народ развивается ведь, и язык ( как вы правильно заметили -тоже ), и как в своё время Маштоц, на основании того что было, а язык у армян был, задолго до создания его Маштоцом, создал церковный алфавит ( он сам был священиком, точнее монахом ), так вот…, пришло время и Язык накопив в себе несоответствия с жизнью, потребовал узакония того, что народ уже давно использует, что и сделал Хачатур Абовян в начале XIX века. Х. Абовян соединил восточноармянский с грабаром, так и сложилось — половина армян и церковники грят до сих пор на грабаре, а армяне, которые остались на кусочке исторической родине, пишут и говорят на обновленном…, и спорят до посинения — чей язык лучше 😉

  7. Согласна: если возникло, значит, была необходимость. И язык сам решит, что он примет, а что нет. Язык рассматриваю как саморегулируемую субстанцию, в которой существует много защитных механизмов. В какой-то мере это Солярис.

    А про Ваши буквы — это очень интересно, особенно переводы. Вот это Алфавит!!! И запоминается легко, потому что все поставлено в осмысленную связь с Богом. Это даже сильнее, чем Криллица, в которой тоже названия букв складываются в предложения, чтобы легче было запомнить. Но в вашем армянском алфавите — это вообще просто одна сплошная Молитва-Обращение к Всевышнему.

    Творец Вседержитель Сущего, Судья Небесный. Всесильная Сущность Истинная, Царь Вечный Существ, Света, Тьмы, Вод, Живого, Всеобщего. Глас Набатный, Школа Мудрости Иисус Назаретянин. Дар Вдохновенный, Зла Преграда, Неутомимый Учитель Святой, Свидетель Бытия, Владыка Наш Желанный. И Слава Христу!!!

    Потрясающе! Вот это АЛФАВИТ!!!

    Я только не поняла, чем отличается Грабар от Букв Алфавита. И то, и другое — Алфавит, но они чем-то же отличаются же? Грабар мне сильно понравился.

  8. nadilel says:

    !!!! А Пушкин обходился прекрасно без неё.
    ——————————————————————-
    Тина, если что-то возникает просто так, без надобности, то оно быстро исчезнет… Раз родилось — значит должно жить столько, сколько отпущено, таков закон Природы.
    У нас, в армянском, тоже добавили буквы к алфавиту, который был создан Маштоцем в 405 году, а в XI веке добавили две буквы О и Ф и ещё ЕВ, да-да, вот это ЕВ тоже многим не по душе до сих пор, потому как обозначает соед. союз, т.е.,когда добавили две буквы, то их разместили в конце алфавита, типа — все буквы И (ЕВ) ещё две: О, Ф…
    Вот ссылка, если интересно, там этих букв нет, но они есть у нас 😉
    http://armenianchurchsouth.ru/archives/library/alfavi

  9. !!!! А Пушкин обходился прекрасно без неё. Дворянин всё-таки. Если у Ё — два глаза и она всегда ударная, то что сказать про Й? Только у нее такая шапочка? Правда, на нее никто не покушается, хотя именно она причина двузначных букв, который обозначают один звук. Йотированные буквы убрали в результате всяких реформ и экспериментов русского языка, в результате чего на пустом месте породили проблему буквы Ё. Хотя, по большому счету, она больше является искусственно созданной. Когда разбиралась с этим вопросом, поняла, что она появилась как результат ликвидации Й (I) в сочетании сохранить ударность в тех словах, которые меняют смысл, если ударение стоит на Е, на на Ё. Но мы же из всего хотим сделать проблему, а потом ее с усердием начинаем преодолевать.

  10. nadilel says:

    Ну как без Ё?! Только у неё глаза есть 😉

  11. Прекрасно, Тина, что вы проверяете свой текст на наличие буквы из-за которой столько разговоров в России и с каких ещё времён. А я даже исправляю «е» на «ё» в тех кусках текста, которые иной раз копирую из ин-нета. Почему? Да потому что так прАвильнее. И нечего выдумывать новое — у нас это любят. Выдумать, применить, потом задуматься, отменить и сказать всегласно — ну, не получилось! Вот потому так плохо с грамотой, потому так плохо вообще — перестали мы верить во что — либо, сказанное в виде нового. Пусть будет День «Ё», пусть люди проверяют свою писанину, пусть люди думают, в конце — концов. А то: Осёл или осел — слух не режет? Мне да, дуракам — нет.

  12. Спасибо, Валентина.

  13. Во-первых, русский алфавит бы создан Кириллом и Мефодием совершенно независимо от латинского языка и в нем не было буквы Ё, была буква «есть» (Е). В основе нашего алфавита (кириллицы) лежит греческий алфавит. Во-вторых, перевод Библии (Ветхого Завета) на церковно-славянский язык осуществлялся с греческого языка, а не с латинского. На греческий Ветхий Завет был переведён семьюдесятью двумя мудрецами-евреями. Для краткости этот перевод называют Септуагинтой (перевод семидесяти). Именно он лежит в основе переводов и на церковно-славянский, и на русский языки. И буквы Ё в Септуагинте (в греческом языке) не наблюдается, так же, как и в церковно-славянском.

  14. Эдуард says:

    Думаю, что буква Ё первоначально была в русском языке и алфавите, но при переводе с латиницы на русский язык библейских текстов она была утеряна.

  15. Валентина says:

    Спасибо! Столько нового узнаю из Ваших статей!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *