Второстепенные и
Знакомые, родные и сослуживцы запомнили его весельчаком, шутником и забавником, входившим в круг Козьмы Пруткова. Но братья Жемчужниковы об этом почему-то умалчивают. Тем не менее, это так. Более того, Аммосов активно участвовал работе их кружка и писал для них басни, например, "Незабудки и запятки":
Трясясь Пахомыч на запятках,
Пук незабудок вёз с собой;
Мозоли натерев на пятках,
Лечил их дома камфарой.
Читатель! в басне сей откинув незабудки,
Здесь помещённые для шутки,
Ты только это заключи:
Коль будут у тебя мозоли,
То, чтоб избавиться от боли,
Ты, как Пахомыч наш, их камфарой лечи.
(1851)
«… в петербургском обществе образовались две партии: одна за Пушкина, другая — за Дантеса и Гекерена. Партии эти, действуя враждебно друг против друга, одинаково преследовали поэта, не давая ему покоя. На стороне барона Гекерена и Дантеса был, между прочим, и покойный граф Бенкендорф, не любивший Пушкина.
Одним только этим нерасположением, говорит Данзас, и можно объяснить, что дуэль Пушкина не была остановлена полицией. Жандармы были посланы, как он слышал, в Екатерингоф, будто бы по ошибке, думая, что дуэль должна была происходить там, а она была за Чёрной речкой около Комендантской дачи...Пушкин дрался среди белого дня и, так сказать, почти в глазах всех!»
****
«…приехал Арендт, он также осмотрел рану. Пушкин просил его сказать ему откровенно: в каком он его находит положении, и прибавил, что какой бы ответ ни был, он его испугать не может, но что ему необходимо знать наверное своё положение, чтобы успеть сделать некоторые нужные распоряжения.
«Если так, — отвечал ему Арендт, — то я должен вам сказать, что рана ваша очень опасна и что к выздоровлению вашему я почти не имею надежды». …. Уезжая, Арендт сказал провожавшему его в переднюю Данзасу: «Штука скверная, он умрёт». По отъезде Арендта Пушкин послал за священником, исповедывался и приобщался».
Но потом князь начинает откровенно унижать седого горца, рассказывая о любовных утехах с его молодой женой на берегу реки, которой не любы ласки старика и его старые морщины. Гордый чеченец молча выслушивает длинную речь князя. На эту тираду у него уже есть ответ: он отдаст ему свою жену бесплатно, она лежит в его сакле с кинжалом в груди.
Народ добавлял к песне последний куплет, где молодой князь убивает старца, а потом кончает жизнь самоубийством. Именно так должна была закончиться по мысли народа, эта трагедия. В небольшом стихотворении уложилось всё: драматическая развязка любви и ревности, поруганная честь, отмщенная измена, столкновение старости и молодости, мудрости и самоуверенности, злата и булата, национальных особенностей и достоинства.
"Хаз-Булат удалой, бедна сакля твоя,
Золотою казной я осыплю тебя.Бедну саклю твою разукрашу кругом,
Стены в ней обобью я персидским ковром.Галуном разошью твой бешмет по краям
И тебе пистолет мой заветный отдам.Дам кинжал золотой и винтовку свою,
А за это за все ты отдай мне жену.Ты уж стар, ты уж сед, ей с тобой не житье,
На заре юных лет ты погубишь ее"."Князь, рассказ дивный твой, но напрасно ты рек,
Я с моею женой вас вдвоем подстерег.Месяц плыл в облаках, под чинарой густой
Вы сидели вдвоем перед шумной рекой.Береги, князь, казну и владей ею сам,
А неверну жену тебе даром отдам.Полюбуйся поди ты невестой своей,
Спит с кинжалом в груди в бедной сакле моей.Я убил ее сам, утопая в слезах,
Поцелуй мой застыл у нее на устах..."Голос смолк старика, и поник он главой,
Лишь шумела река перекатной волной.
Он очень много сделал для популяризации русских духовных песнопений и
В 1931 году эта мелодия стала официальным гимном США. Несколько лет назад в Интернете разгорелась страстная дискуссия по поводу того, кто у кого украл мелодию: американцы у русских или русские у американцев и была ли вообще кража? Это скорее похоже на шутку, в которой, однако, есть доля правды, но какая доля – кто сейчас скажет? Впрочем, каждый может сравнить и послушать оба варианта: Хаз-Булата Аммосова и гимн США Джона Смита.
Тина Гай
Интересно? Поделитесь информацией!
Related posts
- Роберт Шуман: любовь и судьба
- У самовара…
- Дельвиг. Русские песни
- Двойники: Рихтер - Гульд. Часть 1. Святослав Рихтер
- Народный праздник музыки. Париж-14
- Мелочи церковной жизни. Певчая
- Игорь Стравинский: интересные факты
- Среди долины ровныя... Старинный романс по выходным
- Хазрат Инайят Хан. Мысли Суфия
- С.Федорченко: мистификаторы и литераторы
Вот так неожиданно узнаешь кое-что о привычном и казалось бы абсолютно русском.
Я сама была этим шокирована. Сначала послушала отдельно гимн США. Мне он никак не напоминал Хаз-Булата, а когда они рядом — то схожесть не может не броситься в глаза и слуху.
Для меня это тоже открытие…Америка и Хаз-Булат…Спасибо,Тина!
Спасибо! Исправила.
Pingback:Лирика русского романса. «Хаз-Булат удалой…»
Тина, исправьте описку: «Но самую большую популярность А.Н.Аммосу принес Хас-Булат ….»
Вот это поворот! На самом деле, мелодия-то одна, что у Хас-Булата, что у гимна США! А я никогда об этом и не задумывалась, хотя и то, и другое на слуху.